Categories: Reading
斯特鲁加茨基兄弟是二战后前苏联和俄罗斯最著名和有影响力的科幻作家。也是我非常喜欢的科幻作家。近年来苏联科幻在我国的影响力下降的很厉害,很多较新的经典作品都没有翻译了。我前一段在newsmth科幻版发了一篇对他们的介绍,在这里也贴一下,希望能引起一些兴趣。
斯特鲁加茨基兄弟简介及作品简评(转贴 + 翻译 + 原创)
----------------------- ZT Begin ----------------------------------------
http://www.libertytimes.com.tw/2004/new/oct/24/life/article-1.htm
斯特鲁加茨基兄弟(ZT注:也见译为斯特鲁格特斯基兄弟)二人是苏联最著名的科幻小说家,从一九五○年代末开始合作写小说,直到一九九一年兄长过世为止,创造出无数科幻佳作。他们的创作主题广泛,思想内容的焦点围绕在社会、哲学、人类文明发展、人心探索等深刻议题,叙事擅用荒诞、讽刺的手法,继承了十九世纪果戈里、谢德林的文学路线。斯特鲁加茨基兄弟的作品有别于一般的科幻小说偏重科技或宇宙飞船之类的物质面描写,总是以人与社会为中心,辅以科学幻想。探讨人心欲望的《路边的野餐》是他们最著名的作品之一,它被苏联导演塔科夫斯基改拍成电影《潜行者》,成了二十世纪经典影片。俄罗斯科幻网站在二○○一年的科幻迷票选中,选出俄国最佳七十本科幻小说,斯特鲁加茨基兄弟的作品占了全部的四分之一,而且前十名中有七本是这两兄弟的作品,足见他们受欢迎的程度无与伦比。
http://www.51flying.com/ShowArticle.asp?ArticleID=231
在前苏联科幻史上,斯特鲁加茨基兄弟占据着显著的地位。事实上,即使在世界科幻文坛,他们也拥有极高的声誉。哥哥阿尔卡基1925年生于黑海边上的石油城巴顿,弟弟鲍里斯1933年生于列宁格勒。他们出身书香世家,母亲是个教师,父亲是著名的列宁格勒历史博物馆的艺术史家。哥哥在第二次世界大战时参加了军队,曾被送进一所军事语言学院学习,成了一个日语专家,作为许多日本名著的翻译者而闻名。弟弟是学天文的,毕业后进人列宁格勒近郊的“俄国的格林威治”普尔科夫天文台工作。
兄弟俩是从1957年开始写作的。长篇处女作《紫云之国》于1959年出版。第二年出版了短篇集《向阿玛尔切亚去的路》和《六根火柴》,确立了科幻作家的地位。至今,他们已合作了20多部科幻小说,其中绝大多数被译成英文或德文。
斯特鲁加茨基兄弟的作品追求对社会的反思,善于运用果戈里式的恋态手法(ZT注:写错了吧?如果作者用五笔,也许是变态?)对文明的矛盾进行犀利的批判。
代表作有《遥远的天虹》(1963年)、《成神颇难》(1964年)、《周一从周六开始》(1965年)、《行星收容所》(1971年)、《路边野餐》(1973年)和《从地狱来的家伙》(1974年)。
http://sfrabbit.spaces.live.com/blog/cns!95EAC49F80024D06!154.entry
斯特鲁加斯基兄弟从1960s前期作为本质是理想主义科幻的天才作者开始写作生涯。他们的作品在60年代很成功,但是却遭到了保守官员对他们背离官方意识形态的批评。来自教条主义者和机会主义文学的对手们的反对很快成为彻底的阻 碍。在1960s的后半段,斯特鲁加斯基兄弟主要写作了讽刺和怪诞幻想小说,之后发现没有人愿意出版。在1970s早期,他们尝试写作流行作品,但是仍然 遭遇阻碍,在这个十年的末尾最终形成制度化的抵制。在1980s,尽管被抵制和诽谤,他们仍然是苏联最著名的科幻小说作者,而且只有他们的作品全集仍然被 俄罗斯科幻作者出版。
----------------------- ZT End ----------------------------------------
----------------------- TR Begin ----------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Boris_and_Arkady_Strugatsky
阿卡迪*斯特鲁加茨基与鲍里斯*斯特鲁加茨基(Arkady and Boris Strugatsky)
出自自由百科Wikipedia
阿卡迪(Arkady,Арка́дий, 1925年8月28日–1991年10月12日)与鲍里斯(Boris,Бори́с,生于1933年4月14日)斯特鲁加茨基(Strugatsky,Струга́цкий,也作:Strugatski或Strugatskii) 兄弟,俄罗斯科幻作家,合作进行小说创作。
生平与创作
斯特鲁加茨基兄弟(Бра́тья Струга́цкие),是最著名的苏联科幻小说作家,他们的小说爱好者众多。其早期作品受到了伊万*叶菲列莫夫(Ivan Yefremov)的影响。他们最著名的小说是Piknik na obochine,于1977年被译为英文,名为路边野餐(Roadside Picnic),并被安德列*塔科夫斯基(Andrei Tarkovsky)以潜行者(Stalker)为名搬上银幕。
其他几部作品也有英文译本,但是与俄罗斯读者的评价相比,受到的好评甚微。主要因素有三:首先,英语无法完全表达俄语口语的语法结构,因此在翻译时缺憾不可避免;其次,必须对斯大林式统治下推行的僵化思维模式有基本了解,才能理解斯特鲁加茨基兄弟作品中那种显而易见的对强求一致的反感;最后一点,许多作品(例如《周一从周六开始》,Monday Begins on Saturday)中的幽默,来自于积淀数百年的文化与文学宝藏。
不管怎样,斯特鲁加茨基兄弟过去是,现在也仍然流行于众多国家,包括波兰、保加利亚和德国(他们的大多数作品在东西德都能找到)。
他们兄弟二人曾作为嘉宾出席于1987年在英格兰不来顿举行的世界科幻大会。
正午世界(Noon Universe)
此条详见Noon Universe。
有数本斯特鲁加茨基的书中的故事发生在一个被称为正午世界(The World of Noon, Мир Полудня)的环境中;另一个非正式也较不为人知的名字是漫游者世界(Wanderers Universe, Мир Странников)。这个名字来自他们一篇文章的标题,正午:22世纪(Noon: 22nd Century, Полдень, XXII век)。正午世界的主要特征包括社会与科技高度发达,大众具有高度创造力,以及社会成熟程度非常显著的增长,不论是与现代社会还是任何已知社会相比。例如,这个世界中没有任何金钱激励(实际上,金钱并不存在),但每个人都仍然从事一个自己感兴趣的职业。正午世界中的地球由一个由世界顶尖科学家与哲学家组成的全球性的专家委员会管理。
作者所描绘的正午世界,是他们想要在其中生活和工作的世界。这个世界设定在至少一代苏联人民中有很高的影响力,例如,某人可以在谈话中引述斯特鲁加茨基的作品,并理解甚确。起初,作者认为正午世界会自然成真,后来他们意识到要实现它的唯一途径就是创造一种高级教育理论,这种理论使得每个个人的培育都是一个唯一的过程。
这些书中一个重要的故事主线就是高级的人类文明如何秘密地操纵那些被认为欠发达文明的发展。人类特工被称为“开拓员”。同时有些人怀疑,有一个被称为漫游者的非常发达的宇航文明种族,并正在“开拓”人类自身。
不是所有的斯特鲁加茨基的故事都发生在正午世界。少数几个――最值得关注的就是《周一从周六开始》(Monday Begins on Saturday, Понедельник начинается в субботу)及其续集特洛依卡传说(Tale of the Troika, Сказка о Тройке)――发生在苏维埃时代,大致接近于写作时期,另一些则发生在未指明的世界。
致敬
多名作者在他们的作品中不同程度地对斯特鲁加茨基兄弟致以敬意。
谢尔盖*鲁基杨年科(Sergey Lukyanenko,TR注:另一个很著名的当代俄罗斯科幻作家,代表作《守夜人》也被拍成电影)在他的两部曲The Stars Are Cold Toys中,令主角来到一个世界,该世界在许多方面与正午世界惊人地相似,但最终发现是一个根本不同的压迫社会。
科*布雷切夫(Kir Bulychev)的中篇小说about Alice's adventures Vacations in Space, or the Planet Five-Four的情节基于发现了一个秘密基地,这个基地由一个神秘的已灭亡文明建造,该文明高度发达,被称为漫游者(Wanderers, Странники)。 他还在故事Save Galya 中描绘了自己的“区域”(TR注:正午世界中的一个概念,外星人访问遗迹,见路边野餐一书)。
1990年代末期,俄罗斯出版了一部当代知名科幻作家的三卷选集,名为《学徒时代》(The Time of the Apprentices (Время учеников),该选集经鲍里斯*斯特鲁加茨基同意,其中的每篇作品都是一本斯特鲁加茨基作品的续集。
小说(只译几片著名作品名)
* 紫云之国 The Land of Crimson Clouds (Страна багровых туч), 1959, not translated In English
* The Way to Amalthea (Путь на Амальтею), also known as Destination: Amalthea, 1960 short novel, 1963
*正午:22世纪 Noon: 22nd Century (Полдень, XXII век), 1961, 1978 including short stories
* Space Apprentice (Стажеры) also known as Probationers, 1962, 1981 include The Gigantic Fluctuation, a short story
* Escape Attempt (Попытка к бегству), 1962 short novel, 1982
* 远虹 Far Rainbow (Далёкая Радуга), 1963, 1979
* 成神颇难 Hard to Be a God (Трудно быть богом), 1964, 1973
* 周一从周六开始 Monday Begins on Saturday (Понедельник начинается в субботу), 1964, 1977
* The Final Circle of Paradise (Хищные вещи века) 1965, 1976
* Disquit (Беспокойство), 1966, no translation
* Snail on the Slope (Улитка на склоне), 1966-68, 1980
* The Ugly Swans (Гадкие лебеди a.k.a. Время дождей), written between 1966-68, 1st published in English in 1972, in Russian: 1987
* 火星人二次入侵 The Second Invasion from Mars (Второе нашествие марсиан), 1968, in 1970 as The Second Martian Invasion
* Tale of the Troika (Сказка о Тройке), 1968, 1977
* Inspector Glebsky's Puzzle (Отель «У Погибшего Альпиниста»), 1970, 1982
* Prisoners of Power (Обитаемый остров), 1971, 1977
* Space Mowgli (Малыш), 1971, 1982
* 路边野餐Roadside Picnic (Пикник на обочине), 1972, 1977
* The Kid from Hell (Парень из преисподней), 1972, 1982
* 绝对的也许Definitely Maybe (За миллиард лет до конца света), 1976, 1978
* The Doomed City (Град обреченный), 1975
* Tale of Friendship and Non-friendship (Повесть о дружбе и недружбе), 1978, no translation
* 蚁窝中的甲虫Beetle in the Anthill (Жук в муравейнике), 1979-80, 1980
* 时间漫游者 也作浪起风平The Time Wanderers (Волны гасят ветер), also known as The Waves Extinguish the Wind, 1985, 1987
* Overburdned with evil (Отягощённые злом), 1988
短篇
* From Beyond (Извне), 1958, 1982
* The White Cone of the Alaid (Белый конус Алаида), 1959, 1968
* The Mu Man (Человек из Пасифиды), 1962, no translation
* The Gigantic Fluctuation (Гигантская флюктуация), originally in 1962, 1st in English as Initiative in 1959 and in 1961 as The Gigantic Fluctuation, included in Space Apprentice novel
* Wanderers and Travelers (О странствующих и путешествующих), 1963, 1966, also known as Pilgrims and Wayfarers in Noon: 22nd Century novel
* 六根火柴Six Matches a short stories collection:
o Six Matches (Шесть спичек), 1958, 1961
o Spontaneous Reflex (Спонтанный рефлекс), 1958, 1961
o Forgotten Experiment (Забытый эксперимент), 1959, no translation
o The Ordeal of SKIBR (Испытание СКИБР), 1959, no translation
o Special Assumptions (Частные предположения), 1959, no translation
o An Emergency Case (Чрезвычайное происшествие), 1960, 1966
* Noon: 22nd Century a short stories from novel, all stories translated and published in English in 1978:
o Night on Mars (Ночь в пустыне), 1960
o Almost the Same (Почти такие же), 1960
o Old-timer (Перестарок), 1961
o The Conspirators (Злоумышленники), 1962
o Chronicle (Хроника), 1961
o Two from the Taimyr (Двое с «Таймыра»), 1961
o The Moving Roads (Самодвижущиеся дороги), 1961
o Cornucopia (Скатерть-самобранка), 1961
o Homecoming (Пациенты доктора Протоса), 1962
o Langour of the Spirit (Томление духа), 1962
o The Assaultmen (Десантники), 1961
o Deep Search (Глубокий поиск a.k.a. Моби Дик), 1960
o Pilgrims and Wayfarers (О странствующих и путешествующих) also known as Wanderers and Travelers, 1963
o The Planet with all the Conveniences (Благоустроенная планета), 1961
o The Mystery of the Hind Leg (Загадка задней ноги a.k.a. Великий КРИ), 1961
o Natural Science in the Spirit World (Естествознание в мире духов), 1962
o Candles Before the Control Board (Свечи перед пультом), 1961
o Defeat (Поражение), 1960
o The Meeting (Свидание a.k.a. Люди, люди...), 1961
o What You Will Be Like (Какими вы будете), 1961
独立作品
Arkady Strugatsky as S. Yaroslavtsev (C. Ярославцев):
* The Expedition in Purgatory (Экспедиция в преисподнюю), 1974, no translation
* The Details of Nikita Vorontsov's Life (Подробности жизни Никиты Воронцова), 1984, 1989
* Devil Amongst People (Дьявол среди людей), 1991, no translation
Boris Strugatsky as S. Vititsky (С. Витицкий):
* Search for Designation or Twenty Seventh Theorem of Ethics (Поиск предназначения, или Двадцать седьмая теорема этики), 1994, no translation
* The Powerless Ones of this World (Бессильные мира сего), 2003, no translation
----------------------- TR End ----------------------------------------
----------------------- YC Begin ----------------------------------------
简评浪起风平
斯特鲁加茨基兄弟作品描绘的正午世界,其实就是共产主义社会,相信中国人都会觉得很熟悉,就是高度发达,各尽所能、按需分配。这些理想社会作品,曾被刘慈欣在《理想之路--科幻和理想社会》中称为,“总的来说在世界科幻史上没什么地位”,“给人最深的感受(也可能是唯一的感受)就是两个字:乏味”。乏味吗?也许,但绝对有可观之处。其实,西方科幻作家的黑暗未来就一定深刻吗?未必。(注:绝不是针对大刘同学的观点,因为他那篇文章最后就提倡“最美的科幻小说应该是乐观的,中国的科幻作者们应该开始描写美好的未来”。这里只是泛谈观点),就像浪起风平的前言中说的,“他们的每一部新作品中永远有新的情节、新的道义上的复杂案件、新的而且是永远是独特的题材,其结局通常不落俗套,而且从不让人猜到下一步将是什么。”,“体现了整个西方幻想界的共同特点。足以令人感到惊讶的是,这些出类拔萃的作者竟然一步也不敢偏离这些特点。他们所能想象出的社会,只能是和他们所处的现实社会大同小异,而这种现实社会都正在受到优秀的、进步的西方幻想家们的尖锐批判。然而,现实社会的全部特点却仍然自动转移到了未来”。“对于完全按照另一种原则上不同的法则生活的社会,他们似乎是无从想象的。”摒弃这些文字中的意识形态色彩,我们仍然可以看到其中观点的根基所在,那就是,人类社会应该是会进化的,未来应该会更美好。这种观点相信80年代以前生人应该不会陌生。其实,未来总是现实的翻版甚至更丑恶的变形,一定程度上也会让人乏味吧。也许,基于2000多年的临床观察,人性确实可以被认为是不变的,也许就像Agent Smith说的“Humans define their reality through misery and suffering”,但是我们还是不要排除它变好的可能。虽然马克思主义的唯物史观现在似乎已经没人原意提,甚至相当程度上被正向和反向地搞臭,但相信在很多人心中仍然留有一定的地位。也许大家已经不再期望“英特耐雄纳尔,一定会实现”,但在斯特鲁加茨基兄弟笔下,这样的社会已经实现,无数的故事就在其中展开,那就让我们enjoy it。
在书中,人类社会已经高度发展,人类的进化就到头了吗?绝对没有,漫游者始终是一个挥之不去的影子,不知是否在影响人类的发展,虽然始终未能确证,但是种种痕迹表明了他们的存在。对于漫游者,人类是警惕的。毕竟,一个不知其目的的高阶文明,对人类的影响很难说是怎样的。不谈他们对地球人恶意或者漠然地加害的可能性,即使他们对地球人行起善来,想必也是按照他们的“善”,人类是否需要呢。然而同时,人类也在观察甚至试图影响某些较为落后的类人外星文明,“开拓员”就是干这个的。某些人(书中人物或者读者)会对此感到反感,这种反感可能来自直觉,也可能是社会发展的学术理由,或者就是来自于己所不欲勿施于人的纯朴道德感。书中的主人公就是属于后者,他积极从事搜索漫游者的蛛丝马迹,以便反抗其影响,最终导致了一个惊人的发现。
这本书的文体,也很特殊,全部是由书信和文件组成,也就是档案体。这种写法,无疑大大加强了内容的真实感。虽然这种文体较为晦涩难懂,然而,当你通过各种记录、报告,最终抽丝剥茧得到事实真相时,那种阅读快感足以弥补这点缺憾。
----------------------- YC End ----------------------------------------
恩,kuuldor确实是看科幻的行家。
Posted by: peter at November 18, 2006 11:46 PM我这里有浪起风平的书,科普出版社的,93年买的。还有一些英文的电子版。想看的话下次去你那里给你带去?
Posted by: kuuldor at November 21, 2006 10:13 AM